
Козлов Иван Иванович
КОЗЛОВ Иван Иванович родился [11(22).IV.1779, Москва] — поэт и переводчик. Происходил из старинного, но обедневшего дворянского рода. В 1795—98 служил в лейб-гвардии Измайловском полку, затем перешел на гражданскую службу. Внезапный паралич лишил его в 1816 ног и навсегда приковал к постели. В 1819 Козлов начал терять зрение, а в 1821 окончательно ослеп. В эту пору пробуждается его поэтическое дарование. Зная итальянский и французский языки, Иван Иванович изучил немецкий и английский уже, будучи слепым и начал с помощью дочери заниматься поэтическими переводами. В 1821 в журнале «Сын Отечества» (№ 44) появляется его первое оригинальное стихотворение «К Светлане». В 1825 вышла отдельным изданием поэма «Чернец», принесшая ему славу. Еще до появления в печати она стала широко известна в списках. Горестная история чернеца, пережившего цепь невозвратимых жизненных утрат, которые привели его в монастырь, вызвала живые чувства к герою и интерес к автору современников. Поэма «взяла обильную и полную дань слез с прекрасных глаз; ее знали наизусть и мужчины» (Белинский). В предисловии к первому изданию «Чернеца» говорилось о трагической участи Козлова, и поэма в целом воспринималась как искренняя и потому глубоко волнующая исповедь самого поэта-слепца... «Чернец» — лучшее создание поэта. В нем отчетливо выразилось дарование Козлова как «поэта чувства» (Белинский) и с истинно поэтической силой прозвучали главные мотивы его творчества: воспоминания о минувшем и невозвратимом счастье, глубокие переживания тяжелых утрат, обращение к религии как единственному источнику утешения. В 1828 вышла поэма «Княгиня Наталья Борисовна Долгорукая». В 1830 повесть в стихах «Безумная». Но успеха они не имели. «Суть их,— писал Белинский,— не что иное, как повторение «Чернеца»: слова другие, но мотив тог же, а одно и то же утомляет внимание, перестает возбуждать участие». Для романтизма Козлова, характерна отрешенность от передовых общественных вопросов эпохи, расплывчатость религиозно-гуманистических стремлений. В этом проявилась его политическая консервативность. В 1820-е гг. Козловым И. И. написано несколько стихотворений на вольнолюбивые темы: «Пленный грек в темнице» (1821—22, опубликовано в 1822), «Бейрон» (1824). Тесную связь творчества Козлова с его горестной судьбой полно определил Белинский: «Несчастье дало ему и содержание и форму, и колорит для песен, почему все его произведения однообразны, все на один тон. Таинство страдания, покорность воле провидения, надежда на лучшую жизнь за гробом, вера в любовь, тихое уныние, кроткая грусть,— вот обычное содержание и колорит его вдохновений». Поэтическое наследие Козлова Ивана Ивановича неравноценно. Рядом с произведениями истинно художественными («К другу В. А. Жуковскому», «Венецианская ночь»), часто встречаются и явно посредственные. Дарование Козлова глубоко раскрылось в переводах. Круг переводимых им поэтов довольно разнообразен: Петрарка, Торквато Тассо, Шиллер, Андре Шенье, Адам Мицкевич, Берне, Томас Мур и другие. Одним из первых Иван Иванович обращается к переводам Байрона («Невеста Абидосская», отрывок из «Дон Жуана», «Новые стансы» и другие). Но оторванность от современной общественной жизни, религиозность поэта повели к искажению бунтарского гения Байрона. Политически обесцвеченными выступают в переводах Козлова и «Ирландские мелодии» Томаса Мура. Среди лучших переводов Козлова Ивана Ивановича — «Вечерний звон», широко известный как народная песня, «Уж бил барабан перед смутным полком», «Плач Ярославны», «Обворожение», «Добрая ночь», «Новые стансы», «Подражание сонету Мицкевича» («Увы! несчастлив тот...»). Умер — [30. I (11.II).1840], Петербург. |