
Вейнберг Пётр Исаевич
ВЕЙНБЕРГ Петр Исаевич родился [16(28). VI. 1831, Николаев] — поэт и переводчик. Учился в одесской гимназии, затем до 1850 на юридическом факультете в Ришельсвском лицее. В 1854 после окончания историко-филологического факультета Харьковского университета Петр Исаевич переехал в Тамбов, где служил чиновником особых поручений и был редактором неофициальной части «Тамбовских губернских ведомостей». С 1851 начал печататься. В 1854 в Одессе вышел его сборник «Стихотворения». В 1858 переезжает в Петербург. Он печатается в «Библиотеке для чтения», «Иллюстрации», «Современнике», «Будильнике» и других журналах. С 1859 - 1866 был активным сотрудником «Искры», выступал под псевдонимом «Гейне из Тамбова» с оригинальными стихами, переводами, обличительными фельетонами. В 1861 вместе с А. В. Дружининым, К. Д. Кавелиным и В. П. Безобразовым издавал еженедельный журнал «Век», который выходил всего лишь один год. Издателем Петр Исаевич оказался непрактичным и, чтобы рассчитаться с долгами, вынужден был поступить на службу в Главное интендантское управление. Вейнберг не принадлежал к лагерю революционной демократии. Однако его пародийно-сатирические стихи были направлены против чиновников-лихоимцев, мракобесов, лживости и несправедливости буржуазно-дворянского общества. Лучшими из них являются «Экстренный случай» (1865), «Песня сумасшедшего акционера» (1862). Стихотворение «Он был титулярный советник» (1859) положено на музыку Даргомыжским С. и поныне пользуется большой известностью. Весьма значительна деятельность Вейнберга-переводчика. Он перевел ряд пьес Шекспира: «Отелло», «Генрих VIII», «Тимон Афинский», «Венецианский купец», «Как вам будет угодно», «Конец — делу венец», «Виндзорские проказницы», «Комедия ошибок» и «Бесплодные усилия любви». Кроме того, ему принадлежит перевод трагедии «Натан Мудрый» Лессинга, «Школа злословия» комедия Шеридана, «Ченчи» трагедия Шелли и многих произведений европейской поэзии (особенно много он переводил Гёте и Гейне). Переводы Вейнберга Петра Исаевича считались лучшими, так как в них близость к подлиннику сочеталась с тщательной отделкой, звучностью стиха. Не ограничиваясь поэтическими переводами, Петр Исаевич печатал в газетах и журналах критические статьи о произведениях русских и иностранных писателей, отдельные монографии, этюды. В 1868 Вейнберг переехал в Варшаву, где получил место профессора русской литературы. Там он опубликовал монографию «Исторические песни об Иване Грозном». В 1873 возвратился в Петербург и поступил на службу по ведомству Императрицы Марии. В течение многих лет Петр Исаевич преподавал русскую и иностранную литературу на женских педагогических курсах, некоторое время работал инспектором Коломенской женской гимназии и выпустил ряд сборников, учебных пособий: «Русские писатели в классе», «Русская история в поэзии», «Европейские классики» и другие. С 1883 - 1885 Петр Исаевич издавал и редактировал ежемесячный журнал «Изящная литература», посвященный передовым иностранным писателям. В последние годы жизни он был известен как литературно-общественный деятель. С 1887-1894 приват-доцент Петербургского университета по кафедре всеобщей литературы. С 1897-1901 председатель Союза взаимопомощи русских писателей, в конце жизни председатель Литературного фонда. В 1901 вышел сборник всех оригинальных стихотворений Вейнберга П.И. В 1905 избирают почетным академиком по отделению словесности. Переводы и статьи, собранные в книге «Страницы из истории западной литературы» (1907), Петра Исаевича знакомили русское общество с классикой европейской литературы. Большой популярностью пользовались у современников Вейнберга П.И. его остроумные сатирические и юмористические стихотворения. Многие из них не потеряли своего интереса и значения и в наши дни. Умер — [3(16). VII. 1908], Петербурге. |